ふと、"ars longa, vita brevis"の意味が気になった。
Ars longa, vita brevis. 芸術は長く人生は短い | 山下太郎のラテン語入門
ラテン語の ars はギリシア語のテクネーに相当し、本来は「芸術」というより、自然に対置される人間の「技」や「技術」を意味する言葉でした。
そうそう、arsは「技」というのが適切だよね。芸術を含めてもいいが、むしろ医術とか技術関係のこと。arsのためには、vitaを惜しむな…という意味ではない。
May 12, 2017 at 12:43AM
No comments:
Post a Comment